Студия Supergiant Games ответила на жалобы игроков, касающиеся не англоязычной локализации Hades. Жалобы появились 12 января, когда игрок разместил скриншот с плохо переведенным текстом в Twitter и написал: «Хватит портить свои игры машинным или непрофессиональным переводом». Его пост подхватили и другие игроки, некоторые из которых сами являются переводчиками.
«Hades — первая игра, которую мы разработали в раннем доступе. На протяжении всей разработки мы использовали профессиональную службу перевода, с которой работали еще со времен Transistor, чтобы переводить контент, который мы создали и продолжали создавать, на несколько языков» — написала команда проекта.
Также, студии пришлось ответить и на претензии по поводу бесплатного использования членов игрового сообщества для локализации игры.
«Когда мы впервые добавили локализованный контент в нашу сборку для раннего доступа в 2019 году, члены нашего сообщества начали давать много хороших отзывов о них. В итоге мы стали более тесно сотрудничать с некоторыми участниками, чтобы помочь обработать отзывы и улучшить переводы. В рамках сотрудничества предполагалась отдать должное и заплатить тем, кто внес значимый вклад в эту работу» — дополнили Supergiant.