Скачать лучший русификатор для Titan Quest 2
В ролевом приключении Titan Quest 2 достаточно много текста. Вы будете изучать характеристики персонажей, читать описания предметов, общаться с NPC. Но есть одна проблема — в игру пока не добавили русский язык. Решается она просто — установкой перевода. Сейчас вы сможете скачать русификатор для Титан Квест 2!
Это базовый русификатор, в котором машинный перевод, отредактированный человеком. Также автор перерисовал оригинальные шрифты, чтобы они выглядели адекватно и не превращали игровой текст в нечитабельную кашу.
Чтобы установить русификатор, распакуйте содержимое скачанного архива и закиньте по адресу Titan Quest II\TQ2\Content\Paks (если установили игру в Steam, можете найти эту папку через Библиотеку — Свойства игры — Установленные файлы. Там откроется основная папочка и вам останется открыть TQ2\Content\Paks.
Очень важно перезапустить игру после того, как вы добавите файл с переводом, иначе она его не подхватит. Это на случай, если вы решили поставить русификатор, пока активно играете.
Также учитывайте, что это первая версия русификатора и она может вызывать неожиданные баги, которые очень сложно предсказать без тщательного тестирования. Относитесь к этим багам спокойно, при необходимости перезагружайте сохранение или перезаходите в игру.
Почему в Titan Quest 2 нет русского языка
Можно было бы подумать, что разработчики решили последовать тренду и отказались от русской локализации. Но это не так. Официальный русский перевод добавят со временем. Сейчас все силы и ресурсы студии направлены на разработку основного контента.
Ведь проект пока в раннем доступе и игроки могут заценить только первую главу. Как только все главы выйдут, появится и перевод. Что вполне логично, учитывая, что постоянно апдейтить перевод для каждой новой главы — слишком затратно. Проще один раз нанять переводчиков, локализировать вообще весь текст и добавить его одним патчем.
Насколько хорош машинный перевод Titan Quest 2
Современные машинные переводы порой сложно отличить от сделанных живыми людьми. Но все же вы будете сталкиваться с непривычными речевыми оборотами, слишком прямолинейным переводом некоторых терминов.
В общем, иногда текст будет резать глаз. Но главное, что вы все равно будете понимать суть. И вам не придется сидеть с открытым переводчиком под рукой, чтобы проходить интересные квесты.